IL PAPA / IL PAPA’
Perché c’è confusione?
A causa dell’accento e della pronuncia (e attenzione ai plurali diversi!)
OSSERVA I MIEI ESEMPI:
Il papa vive nella Città del Vaticano.
Mio papà si chiama Luciano.
Nel Medioevo i papi erano corrotti.
Il 19 marzo è San Giuseppe e si festeggiano tutti i papà!
E’ un classico fare confusione tra “papa” e “papà”… L’inglese è la lingua più parlata al mondo e per la maggioranza degli stranieri è automatico pronunciare “papa” senza accento. Purtroppo!
Gli errori più comuni che ho sentito dagli stranieri nel corso della mia esperienza, sono frasi del tipo:
“Mio papa si chiama Andrew”. (è chiaro che questa persona sta parlando di suo padre, o di suo papà. Mentre il Papa si trova in Vaticano!).).
Oppure, ancora più complicato, e qui sta a me interpretare il senso giusto:
“Dov’è papa?“. (Uhm… cosa avrà voluto dire questa persona? Forse sta chiedendo dove si trova fisicamente il Papa, cioè il Santo Padre? Oppure semplicemente sta chiedendo dov’è il papà di qualcuno?)
“Papa è morto nel 2005“. (Uhm, anche questa frase è difficile da interpretare. Forse questa persona sta dicendo che il Papa (cioè il Santo Padre) è morto nel 2005… (ed è vero che un Papa è morto nel 2005). Ma in questo caso, deve usare l’articolo: il Papa. Oppure, questa persona sta dicendo che suo papà è morto nel 2005… (ma in questo caso deve usare il possessivo: Mio papà).
Quali frasi puoi dire, nel linguaggio comune? Eccone alcune, in modo da evitare di fare confusione:
Mio papà si chiama Luciano. (si può dire anche mio padre si chiama Luciano).
I papà sono molto teneri con i propri figli. (ecco una frase al plurale: facile, resta invariato!).
il Papa attuale si chiama Francesco. (a volte si può usare la P maiuscola, ma non è un obbligo).
i Papi del Medioevo erano corrotti. (il plurale cambia, attenzione!)
Ecco, ora puoi divertirti ad usare “papa” e “papà” per arricchire le tue frasi e quindi le tue conversazioni!