il lilla / il lillà

IL LILLA / IL LILLA’

Perché c’è confusione?

Un accento può fare molta differenza!

OSSERVA I MIEI ESEMPI:

Nel giardino di mia mamma fioriscono moltissimi lillà.

Il colore preferito di mia figlia è il lilla.

Le tende della mia camera sono color lilla.

Lady Oscar era una donna che desiderava vivere come un uomo. André, da sempre innamorato di lei, un giorno le disse: “Una rosa non sarà mai un lillà“.

E’ un classico fare confusione tra il colore “lilla” e il fiore “lillà”… Un accento può fare veramente molta differenza!

Gli errori più comuni che ho sentito dagli stranieri nel corso della mia esperienza, sono frasi del tipo:

Nel mio giardino ci sono dei bellissimi lilla“.

Oppure:

Il mio colore preferito è il lila“. (con una L)

Sono tante le parole italiane che si differenziano solo per un accento, e quindi cambiano totalmente di significato.

Quali frasi puoi dire, nel linguaggio comune? Eccone alcune,  in modo da evitare di fare confusione:

ho comprato della lana lilla. (è il colore).

mi piacciono i lillà, per il loro profumo e colore. (è il fiore)

i boccioli dei lillà sono quasi fioriti. (è il fiore).

la zona di Coldinava, in Liguria, è una meravigliosa distesa lilla, grazie ai campi di lavanda. (è il colore)

Ecco, ora puoi divertirti ad usare “lilla” e lillà” per arricchire le tue frasi e quindi le tue conversazioni!

Se hai capito qual è la differenza,
mettiti alla prova e scrivimi qualche frase nei commenti

Related

Lascia un commento